温故知新
天台聲明と小馬崎達也&パンゲア
Tendaisyomyo,Tatsuya Koumazaki & PANGAEA
〜東西の音の響き、調和の世界〜

2001.8.8常楽寺北向間世音堂にて長野県上田市別所温泉

半田孝淳探題大僧正

小馬崎達也(桐ギター)/Tatsuya Koumazaki(Paulownia guitar)

比叡山延暦寺法儀音律研究所
天台聲明音律研究会

吉口克彰(琉水鉦、パーカッション)/
Katsuaki Yohiguchi (Rushuisyo.percussion)

小林政高 (和太鼓) /Masataka Kobayashi (Wadaiko)

仲林利恵 (篠笛、能管、箏) /Rie Nakabayashi (Shinobue.Noukan.sou)

石川高 (笙) /Kou Isikawa(syo)


『温故知新』
天台聲明と小馬崎達也&パンゲア
Tendaisyomyo,Tatsuya Koumazaki & PANGAEA
〜東西の音の響き、調和の世界〜
PMF-009
視聴コーナー
(QuickTimeがインストールされていれば視聴出来ます。)

1. 常楽寺 / JORAKUJI (8:49)
2. 四智梵語讃 / Shichi-bongosan (11:04)
3. 四智漢語讃 / Shichi-kangosan (8:38)
4. 表白 / hyobyaku (4:16)
5. 五大願 / Godaigan 1:40
6. 九條錫杖一条 / Kujou-syakujo 1jo (6:26)
7. 九條錫杖二条 / Kujou-syakujo 2jo (6:57)
8. 九條錫杖三条 / Kujou-syakujo 3jo (4:43)
9. 九條錫杖五条 / Kujou-syakujo 5jo (7:37)
10. 九條錫杖九条 / Kujou-syakujo 9jo (7:16)
11. 随方回向 / Zuihou-ekou (0:19)
12. 十方念仏 / shihou-nenbutsu (4:05)
13. 般若心経 / Hannyashingyo (3:48)
14. 後唄 / Gobai (1:48)








天台聲明
常楽寺 半田孝淳(導師)/ Joraku-ji Handa Koujun
薬樹院 即真尊のう、/Yakuju-in Tsukuma Sonno
深大寺 谷 玄昭(始経)/Jindai-ji Tani gensyo
知行院 坂本観晃(錫杖)/Chigyo-in Sakamoto Kanko
正圓寺 梅岡純義 /Syoen-ji Umeoka Jungi
大泉寺 杜多道雄(鐃)/Daisen-ji Toda Douyu
安養寺 関口晃成 /Anyou-ji Shekiguchi kosei
檀那院 坂本観泰 /Danna-in Sakamoto kantai
寿福寺 加藤良昌 /Fukuju-ji Kato Ryosyo
龍禅院 森定慈仁 /Ryuzen-in Morisada jinin
大圓寺 福田明衍(はち) /Daien-ji Fukuda Myoen
福泉寺 山田亮匡(讃頭) /Fukusen-ji Yamada ryokyo
安禅院 小森文秀 /Anzen-in Komori bunsyu
常楽寺 石川賢明 /Jouraku-ji Isakawa Kenmei

小馬崎達也&PANGAEA
小馬崎達也(桐ギター)/Tatsuya Koumazaki(Paulownia guitar)
吉口克彰(琉水鉦、パーカッション)/Katsuaki Yohiguchi (Rushuisyo.percussion)
小林政高 (和太鼓) /Masataka Kobayashi (Wadaiko)
仲林利恵 (篠笛、能管、箏) /Rie Nakabayashi (Shinobue.Noukan.sou)
石川高 (笙) /Kou Isikawa(syo)

録音:2002年2月、5月(長野・別所温泉 常楽寺、東京・世田谷 知行院)
Recorded:Jorakuji, chigyouin February~May 2002
Producer,Engineer:小馬崎達也 Tatsuya Koumazaki
Mastering Engineer:木坂忠明(Della Inc.) Tadaaki KIsaka
題字:常楽寺 半田孝淳探題大僧正 Handa Kojun Tandai Daisojo
Cover Photgrah:安里勝昭 Katsuaki Asato
Cover Design:野村直樹 Naoki Nomura
Produced by Tatsuya Koumazaki (Pangaea Music Farm) 
Special Thanks:
別所温泉常楽寺、世田谷知行院、
比叡山延暦寺法儀音律研究所、天台聲明音律研究会、
文化時報 安里勝昭、茶位ギター工房 茶位行信、小林十三ギター工房、
中尾貿易オベーション佐伯稔、ホワイトスクーナー矢部正人、手塚正人、


天台聲明音律研究会代表 深大寺貫主 谷 玄昭
 聲明<しょうみょう>は、古代インドでバラモン僧が習得すべき五つの実践的学問である「五明」の一つでした。聲明(言語学)、因明(論理学)、内明(心理学)、医方明(医学・薬学)、工巧明(造形学)の中で、広く音韻学とも呼べる音声言語に関する学問を指す言葉でした。
 インドから中国を経て日本に伝来した仏教の儀礼音楽は「梵唄」<ぼんばい>ど呼ばれていましたが、平安時代末期に「声明」の意味が変化し、発声や音の抑揚など音楽的な内容だけを指すようになり、仏教の儀式や法要で僧が唱える声楽を呼ぶようになりました。
 日本で聲明が盛大に行われた最初の記録は、天平勝宝四年(七五二)東大寺の十一面観音悔過法会と大仏開眼供養です。現在、声明の系統は奈良の南都仏教、平安の天台・真言密教、鎌倉以降の仏教と大きく三つに分けられます。
 天台声明は、最澄の高弟・円仁(慈覚大師)が唐の五台山などで聲明を学び八四七年に帰国、比叡山延暦寺で天台声明を確立、以来千百五十年間、確固とした理論のもとに正しく伝承され、その格調の高さは我が国声明中最右翼といわれます。
 本山の根本中堂からの声明は全国に広がり、中世以降の日本の音楽に大きな影響をあたえました。中世の平曲と謡曲の旋律構成は声明と同類で、浄瑠璃も平曲を通じて間接的に影響を受け、各地の民謡にも聲明が大きな影響を与えました。

Tendai Syomyo Chants
Gensho Tani Representative of Tendai Chants Research Society,
Head Priest of Jindaiji Temple
Syomyo was one of the five myo, or practical studies, that brahmana (brahmin) had to master in ancient India. Shomyo, the study of phonemes, was studied together with Inmyo (logic), Naimyo (Psychology), Ihomyo (Medical Science and Pharmacology), and Kugyomyo (Arts and Mathematics).
Buddhist ceremonial music was transmitted to Japan through China and was called Bonbai. However in the late Heian period, the meaning of Syomyo changed and came to mean only musical matters concerning the vocalization and risindg and falling of tones. Finally, Syomyo became the vocal music that was chanted by Buddhist priests at Buddhist ceremonies.
According to historical recoeds, in the year Tenpyo-shoho 4 (752 AD), the first large scale Shomyo chants ware presented at Todaiji Temple in Nara on the occasion of the Juichimen Kannon Keka Hoe (the repentance ceremony of Eleven-faced Kannon) and the Daibutsu Kaigan Hoe (the ceremony of the opening of the eyes of the Giant Buddha Image). The present day linage of Syomyo chants is classified into three large streams,the Nanto Buddhist traditions in the Nara period, the Tendai and Shingon Buddhist traditions in the heian period, and other traditions after the Kamakura era.
Jikaku Daishi Ennin, a leading disciple of Saicho, studied Syomyo on Mt. Wutai and other places in Chaina. In 847 he came back to Japan and estblished the Tendai Shomyo tradition at Enryakuji Temple on Mt. Hiei. For 1,150 years, it has been strictly passed down from master to disciple through established theory. Tendai Syomyo is known at the most sonorous style of chant.
The Syomyo that was chanted in the Main Hall of Tendai Headquarters spread all over Japan and heavily influenced Japanese music after medieval times. The Heikyoku and Yokyoku systems of melody were somewhat similar and through Heikyoku, Joruri was also affected by Shomyo and Syomyo also had a influence on regional folk songs.

光明供錫杖について
 密教の「光明供」を導師(修法者)<しゅほうしゃ>が修している間に、式衆が「九條錫杖(聲明曲)」を読誦<どくじゅ>しながら錫杖を振る法儀で、主に施餓鬼会法要<せがきえほうよう>や葬儀式に使用される。光明供とは光明真言法のことで、毘廬遮那如来<びるしゃなにょらい>(大日如来)、或いは無量寿如来(阿弥陀如来)を本尊とし、滅罪、息災、除病、亡者<もうじゃ>への追善のために修する秘法で、行者(修法者)は伝法を受けて修する。光明真言には無量の福徳があり、これを誦<じゅ>すれば仏の光明を得て、六根の罪障を除き、七難の災厄を払うとされる。
 「錫杖」とは比丘十八物<びくじゅうはちもつ>の一つで、僧が遊行するとき携帯する道具である。野山を巡行するとき、毒蛇や毒虫などの害から逃れるため、これを揺すって音を立てて歩くとされる。
 「九條錫杖」とは華厳経浄行品<けごんぎょうじょうぎょうほん>にその一部の偈文<げもん>が見られるが、他に出典は見あたらない。錫杖の功徳<くどく>が説かれ、曲中の一定の個所で錫杖が振られる。錫杖を振る音に特別な呪力<じゅりき>があるとされ、その力による衆生の解脱菩提<げだつぼだい>を願って唱えられる。

"KOMYOKU-SYAKUJO"
"KOMYOKU-SYAKUJO" is one of esoteric Buddhism ceremony.
In this ceremony, while DOSHI (a leader of monks) is holding "KOMYOKU" service, other monks shake SYAKUJO chanting "KUJOSYAKUJO" (sutra). It's often done at a Buddhismt memorial service or a funeral service.
"KOMYOKU" is "KOMYOSHINGON" dharuma. We pray to BIRUSYANA-NYORAI (DAINICHI-NYORAI) or MURYOJU-NYORAI (AMIDA-NYORAI). We hold the service for extinction of sin, driving away disaster, getting rid of illness and praying for the repose of one's soul. It's a secret process. Monks can do it after recieved the instinction of it. It's said that "KOMYOSHINNGON" has a power of infinite blessing and if it's chanted we can get the light of Buddha, we can extinct sin of 6 kinds of sense (vijnara), we can drive away 7 kinds of disasters.
"SYAKUJO" is one of BIKUJUHACHIMOTSU (18 goods of a trainee monks, Monks take these goods when they do esoteric practices.). It's said monks walk shaking SYAKUJO and making sounds to avoid a poisonous snakes and poisonous insencts when they walk around mountains.
"KUJOSYAKUJO" (sutra) is found in "KEGONKYOJOGYOHON"(sutra). It's not found in other sutras. In "KUJOSYAKUJO" (sutra), the divine grace of SYAKUJO is preached and in this service SHAKYJO is shaked at some places by monks. It's said the sound of shaking SYAKUJO has a special power. And it's chanted to pray for salvation from the bondage of this world and the Supreme Enlightenment of the world by its power.

CDの問合せ:<pangaea@sa2.so-net.ne.jp>
Back